Come Together(カム・トゥゲザー)のストーリー・エピソード

ベースとギターのユニゾンフレーズが印象的なこの名曲「Come Together(カム・トゥゲザー)」。ジョンのリードボーカルの曲であり、ジョン自身もお気に入りの1曲だ。

だが、正直聴き始めた当初は私はそれほど好きな曲ではなかった。ユニゾンフレーズはファンキーだし、ブルース的なバッキングも格好良いんだが、ブルースの泥臭さというより、根暗なダークさを感じさせる。

だが、いつかのパーティーの時にこの曲のベースを弾いた時に、単純なのだがこのユニゾンや和音がとても心地よく、ソフルやテクノなどのループフレーズのような、グルーヴ、高揚感を感じるのだ。歌詞自体は和訳でも分かるように支離滅裂だが、その理由も分かるだろう。

"I know you, you know me"
自分自身に話しかけているようだ。


名曲収録・名盤アルバムの紹介

abbeyroad title01 Come Together(カム・トゥゲザー)
album01 Abbey Road(アビイ・ロード)
artist01 The Beatles(ザ・ビートルズ)

Come Togetherの動画・PV

 
"さぁ、俺と一緒に今すぐ行こう"

Come Togetherの和訳と英語歌詞

  • 【和訳】

    古い角刈り頭がやってくる、ゆっくりと踊るように
    眼をギラギラさせ、あいつは神聖なロックン・ローラーの1人だ
    膝まで伸びた長髪
    ふざけたやつになったもんさ
    あいつは自分の気の向くことしかしないからな

    磨かれた靴も履いてない、あいつはトゥ・ジャム・フットボール抱えて
    あいつは長い指でコカコーラを打つ
    あいつは言う「俺とあんたはお互いよく知っている」
    1つだけあんたに言わなきゃいけないことがある、自由にならなきゃいけない
    さぁ、俺と一緒に今すぐ行こう

    あいつはセイウチのゴム靴を仕切っている
    オノという名のサイドボードを手に入れ、あいつは脊柱動物のクラッカーの1人さ
    あいつは跪いて
    ひじかけ椅子の上でお前を抱くだろう、あんたはあいつが病んでいるのを感じるだろう
    さぁ、俺と一緒に今すぐ行こう

    あいつはローラー・コースター、危うさを感じ始めている
    ドロドロな水をすすり、あいつもモジョフィルターの1人さ
    あいつは言う「1たす1たす1は3」とね
    昔は格好良かったのかもしれないが、だからこそ今は見れたもんじゃない
    さぁ、俺と一緒に今すぐ行こう
  • 【英語歌詞】

    Here come old flattop he come grooving up slowly
    He got juju eyeball he one holy roller
    He got hair down to his knee
    Got to be a joker he just do what he please

    He wear no shoeshine he got toe-jam football
    He got monkey finger he shoot coca-cola
    He say "I know you, you know me"
    One thing I can tell you is you got to be free
    Come together right now over me

    He bag production he got walrus gumboot
    He got ono sideboard he one spinal cracker
    He got feet down below his knee
    Hold you in his armchair you can feel his disease
    Come together right now over me

    He roller-coaster he got early warning
    He got muddy water he one mojo filter
    He say "one and one and one is three"
    Got to be good-looking 'cause he's so hard to see
    Come together right now over me

英詞の単語・述語ピックアップ

flattop []:角刈り,航空母艦
eyeball [áɪbɔ̀l]:眼球
holy [hóʊli]:神聖な, 聖なる, 神事に供する
walrus [wˈɔːlrəs]:セイウチ
spinal [spάɪnl]:背骨の, 脊柱(せきちゆう)の
cracker [ˈkrækə(r)]:クラッカー
disease [dɪzíːz]:(人間・動植物の)病気
muddy [mˈʌdi]:泥深い, ぬかるみの
shoeshine [ʃúʃàɪn]:靴を磨くこと, 靴磨き

名曲への感想

感想は後ほど。