She(シー)のストーリー・エピソード

映画「ノッティングヒルの恋人」の主題歌として、エルビス・コステロが歌い、リバイバルヒットしたこの曲。まるでコステロの曲のようにも聴こえる位のクオリティだが、実際はフランスのシンガーソングライターであるシャルル・アズナヴールが1974年に発表した楽曲。そのため、元はフランス語で歌われている。

原曲も当然良いのだが、管理人は断然コステロバージョンが好きだ。なんとも言えない艶のある声で、思いを巡らしながら、語りかけるように歌いつつも、想いが届けとばかりに溢れる感情が、触れられる程近くにいる位に伝わってくる。ソロ以外にも、&ジ・アトラクションズ名義のバンドでも、数えられない程の名曲や美しいバラードが存在するが、その中でも名曲中の名曲だ。歌詞の和訳を見ると、より一層この歌が好きになりますよ♫


名曲収録・名盤アルバムの紹介

she title01 She(シー)
album01 She(シー)
artist01 Elvis Costello(エルビス・コステロ)

Sheの動画・PV

 
"だって彼女は私の生きる意味だから"

Sheの和訳と英語歌詞

  • 【和訳】

    彼女
    きっと忘れられない、彼女の表情
    ほんのわずかな歓び、それとも後悔の跡
    きっとそれは僕の宝物、それとも償いなのか
    彼女
    もしかしたらそれは夏の歌
    それとも秋の爽やかな風
    あるいは数えきれない様々な出来事
    一日という日に起こりうるね

    彼女
    もしかして彼女は美女、それとも野獣
    きっとそれはまぼろし、それともごちそう
    彼女しだいで今日という日は、天国にも地獄にもなりうる
    彼女
    もしかして彼女は僕の夢を映す鏡
    水の鏡に映った微笑み
    彼女はもしかしたら見かけとは違うかもしれない
    彼女の殻の中身とはね

    彼女はいつも喜びに溢れているように見える
    その瞳には自信と誇りが感じられる
    誰もその瞳が泣くことを見ることは許されない
    もしかしたら、彼女は叶わない恋をしているのかもしれない
    過去の面影から私の元に来てもいいよ
    きっと死ぬその日まで覚えているから

    彼女
    それは私の生きる理由
    だからこそ私は今も生きている
    それだけが、これから気にし続ける人生の計画
    私は彼女の笑顔も涙も受け止め
    それ全てが、私の記念品となるだろう
    彼女がどこ行こうと、そこには私がいるだろう
    だって彼女は私の生きる意味だから
  • 【英語歌詞】

    She
    May be the face I can't forget
    A trace of pleasure or regret
    May be my treasure or the price I have to pay
    She may be the song that summer sings
    May be the chill that autumn brings
    May be a hundred different things
    Within the measure of a day.

    She
    May be the beauty or the beast
    May be the famine or the feast
    May turn each day into a heaven or a hell
    She may be the mirror of my dreams
    A smile reflected in a stream
    She may not be what she may seem
    Inside her shell

    She who always seems so happy in a crowd
    Whose eyes can be so private and so proud
    No one's allowed to see them when they cry
    She may be the love that cannot hope to last
    May come to me from shadows of the past
    That I'll remember till the day I die

    She
    May be the reason I survive
    The why and wherefore I'm alive
    The one I'll care for through the rough and ready years
    Me I'll take her laughter and her tears
    And make them all my souvenirs
    For where she goes I've got to be
    The meaning of my life is

    She, she, she

英詞の単語・述語ピックアップ

trace [tréɪs]:(動物・人などの通った)跡, 足跡, わだち
pleasure [pléʒɚ]:楽しみ, 愉快, 喜び
regret [rɪgrét]:残念, 遺憾(いかん), 後悔, 悔恨
treasure [tréʒɚ]:宝物, 財宝 , 秘蔵物, 秘宝
chill [tʃíl]:冷え, (空気・水などのひやりとする)冷たさ, (身震いを伴う)寒け, 身にしみる寒さ
within [wɪðìn]:(時間・距離・範囲など)…以内で, …を越えずに, …の範囲内で
beast [bíːst]:動物, (特に, 大きな)四足獣
feast [fíːst]:(豪華な)宴会, 饗宴(きようえん)
survive [sɚvάɪv]:長生きする, 生き残る
souvenir [súːvənìɚ]:(旅行・場所・出来事などの思い出となるような)記念品, みやげ

名曲への感想

この曲を聴いて愛おしい気持ちになるだろうか、それとも切ない気持ちになるだろうか、それは人それぞれかもしれない。歌詞の内容でもどちらにも取れる言葉が多く使われているようにも思う。

それはきっと恋とは、誰かを思うとはそういう感情なのだろう。彼女を、彼を想うととても幸せな気持ちになることもあれば、辛い気持ちになることもある。それでも人は誰かを愛すのだろう。

実際にこの名曲が流れる映画を見たことはありますか?さらにセリフや出てくる英単語がリスト化された「ノッティングヒルの恋人のセリフから英語で勉強できる動画、英単語リスト」のようなサイトもあるので、もっと映画を含め名曲が好きになると思いますよ。

エルビス・コステロのシー、他アルバム等

マイ・エイム・イズ・トゥルー+1
エルヴィス・コステロ
USMジャパン
2011-11-09


ソングス・オブ・バカラック&コステロ [ エルヴィス・コステロ&バート・バカラック ]
ソングス・オブ・バカラック&コステロ [ エルヴィス・コステロ&バート・バカラック ]