Stairway To Heaven(天国への階段 - ステイウェイ・トゥ・ヘブン)のストーリー・エピソード

メンバーそれぞれが城を持つと言われるほど、まさに夢のような成功を収めたロックバンド「レッド・ツェッペリン」。 その彼らの代表曲がこの曲「天国への階段」だ。
三大ギタリストの1人、ジミー・ペイジの演奏するこの曲のソロは、ロックギタリストを目指したものであれば、誰もが聴き込み、コピーした永遠の名フレーズが満載だ! ボーカルのロバート・プラントの音域の広い歌声と、この和訳をみても分かるような独特な世界観が多くのファンを魅了したことだろう。

かくいう管理人も、中3の時に初めてソロがちゃんと弾けるようになったのもこの曲だった。 何かの雑誌でタブ譜を見つけて、CDを買って聴いたら、ビックリするほどかっこ良くて、もうホントに眠るのも惜しいほど練習しまくってた。 懐かしい思い出♫ 動画で見られる若い頃のジミー・ペイジ、かっこ良過ぎる! こんなギター上手くて、カッコいいとか、もう人生ってなんだろうな、って悩むわ...


名曲収録・名盤アルバムの紹介

stairwaytoheaventitle01 Stairway To Heaven(天国への階段 - ステイウェイ・トゥ・ヘブン)
album01 Led Zeppelin 4(レッド・ツェッペリン4)
artist01 Led Zeppelin(レッド・ツェッペリン)

Stairway To Heavenの動画・PV

 
"そして彼女は天国への階段を買う"

Stairway To Heavenの和訳と英語歌詞

  • 【和訳】

    光るものはすべて黄金だと信じている女がいる
    彼女は天国への階段を買おうとしている
    彼女は知っている たとえ店が皆閉まっていてもあそこに行けば
    一言かければ お目当てのものが手に入ることを
    おお おお 彼女は天国へ行く階段を買う

    壁に掲示がある 「よく確かめなくちゃいけないわ」
    時に言葉には裏に隠された意味があるものだから
    小川の脇の1本の木にさえずる鳥が1羽いる
    時に私たちの考えることすべてが疑わしいこともある
    ああ どうしたことか 
    ああ どうしたことか

    西を向くと私にはある感情が生まれ
    私の魂は抜け出たがって声をあげる
    頭に浮かぶのは木々の間から出る煙の輪
    そして立って見ている者たちの声
    ああ どしたことか 
    ああ どうしたことなのだろう

    こんな囁きがする もしあの曲を吹くように頼めば
    笛吹きは私たちが道筋を立てて考えるように仕向けてくれる
    そして長く立ちんぼうしていた者たちに新しい朝が明ける
    そして森に笑い声が木霊する

    もし君の家の生垣がガサガサ音がしても驚いてはいけない
    それは五月祭の女王を迎えるための春の大掃除なのだから
    そう,君が行く道は二つあるけど結局
    今君がいる道を変える時はまだあるということ

    ぶんぶん耳鳴りがしている とてもしつこく思うだろう 
    もし
    笛吹きがいっしょに来ないかと誘っている声だとわからなければ
    ねえ君、風が吹くのは聞こえないかい? わからなかった?
    君の階段はさらさら吹く風に乗っかって横たわっていることが

    道をくねくね進むにつれて
    私たちの影は魂より高くなる
    ほら向こうにみんなが知っている女が歩いている
    彼女は白い光を輝かせ教えたくしょうがないのだ
    どうやってすべてのものが黄金になるのかを
    もしよく耳を澄ませば
    最後にはあの調べが聞こえるだろう
    皆がひとつになり ひとつが皆になり
    岩になるときに 転がりはしない岩になるときに

    そして彼女は天国への階段を買う


    天国でも怖がりで寂しがりやなのかな…
    すっかり元気になって走り回っているかな。
    美味しいものを沢山食べて
    素敵な音楽と共に…
    また、来世で逢おうね。
    必ずね、きっとね。
  • 【英語歌詞】

    There's a lady who's sure all that glitters is gold
    And she's buying a stairway to heaven.
    When she gets there she knows, if the stores are all closed
    With a word she can get what she came for.
    Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.

    There's a sign on the wall but she wants to be sure
    'Cause you know sometimes words have two meanings.
    In a tree by the brook, there's a songbird who sings,
    Sometimes all of our thoughts are misgiven.
    Ooh, it makes me wonder,
    Ooh, it makes me wonder.

    There's a feeling I get when I look to the west,
    And my spirit is crying for leaving.
    In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees,
    And the voices of those who stand looking.
    Ooh, it makes me wonder,
    Ooh, it really makes me wonder.

    And it's whispered that soon if we all call the tune
    Then the piper will lead us to reason.
    And a new day will dawn for those who stand long
    And the forests will echo with laughter.

    If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now,
    It's just a spring clean for the May queen.
    Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
    There's still time to change the road you're on.
    And it makes me wonder.

    Your head is humming and it won't go, in case you don't know,
    The piper's calling you to join him,
    Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know
    Your stairway lies on the whispering wind.

    And as we wind on down the road
    Our shadows taller than our soul.
    There walks a lady we all know
    Who shines white light and wants to show
    How everything still turns to gold.
    And if you listen very hard
    The tune will come to you at last.
    When all is one and one is all
    To be a rock and not to roll.

    And she's buying a stairway to heaven.

英詞の単語・述語ピックアップ

glitter:ぴかぴか光る
stairway:通路階段; 階段
songbird:鳴鳥、 鳴禽(めいきん)
misgiven:misgiveの過去分詞。恐怖や疑いを暗示する
spirit:(肉体・物質に対して人間の霊的な)心
whisper:ささやく、 ひそひそ話をする
piper:笛を吹く人、 (特に)バグパイプを吹く人
bustle:忙しそうに動く、 せわしく働く

名曲への感想

感想は後ほど。

レッド・ツェッペリンの天国への階段 - ステイウェイ・トゥ・ヘブン、他アルバム等

天国への階段~レッド・ツェッペリン・トリビュート・アルバム
渡辺忠士
イーストウエスト・ジャパン
1997-06-25


マザーシップ~レッド・ツェッペリン・ベスト (2014/2015リマスター 2CD) [ レッド・ツェッペリン ]
マザーシップ~レッド・ツェッペリン・ベスト (2014/2015リマスター 2CD) [ レッド・ツェッペリン ]