Don't Stop Me Now(ドント・ストップ・ミー・ナウ)のストーリー・エピソード

1978年11月14日にリリースされた「Jazz(ジャズ)」に収録され、翌年シングルカットされたこの曲。日本ではCMでよく耳にすることが多いかと。車やガソリン、清涼飲料水などでしたね。

フレディの多くの曲のように、展開に富んだ曲調で静かに始まり、コーラス、ピアノと共にアップテンポのロックへと変わっていく。ピアノもカッコいいが、やはりいつ聞いてもフレディの歌は凄い!楽曲に負けずにこんな風に歌えるなんて、世界のトップクラスのボーカルでもそうはいないだろう。
加えて、この曲で意外なポイントは、ギターソロ以外ほとんどブライアン・メイのギターの音が使われていないのだ。こんなにロックしてるのにギターが使われていないのが逆に新鮮だ。

歌詞では、一説ではこれはセックスを歌ったものと言われている。確かに和訳を読んでも、あまりストーリーも、意味もあるように思えない。でも、行為の時に「俺を止めないでくれ」なんて考えるだろうか笑 まぁ、フレディを止められるものなんて、何もないでしょうけどね。

ちなみにアルバムタイトルの「Jazz」はジャズミュージックを表すものではなく、「戯言」や「ナンセンス」を意味するものとのこと。


名曲収録・名盤アルバムの紹介

B000000OAH.09.MZZZZZZZ title01 Don't Stop Me Now(ドント・ストップ・ミー・ナウ)
album01 Jazz(ジャズ)
artist01 Queen(クイーン)

Don't Stop Me Nowの動画・PV

 
"俺を止められるものなんて、何もないさ"

Don't Stop Me Nowの和訳と英語歌詞

  • 【和訳】

    今夜、俺は思いっきり楽しむつもりさ
    あ〜、生きているって実感してる
    そして世界をひっくり返してやるのさ
    俺は今、歓喜の海を漂っている
    だから、今、俺を止めないでくれ
    俺を止めないでくれよ
    だって、楽しんでいるんだから、楽しみたいだけなのさ

    俺は夜空を駆け抜ける流れ星
    虎のようにね、重力の法則に逆らうように
    俺はまるでゴダイヴァ夫人のように駆け抜けていくレーシングカー
    どんどん行くつもりさ
    俺を止められるものなんて、何もないさ

    俺は空を燃やし尽しそうだ
    200度の熱でね
    それが皆が俺を、ミスター・ファーレンハイトと呼ぶ理由だ
    光のスピードで移動しているかね
    俺は君もスーパーソニックマンにしたいよ
    だから今、俺を止めないでくれ
    こんなに素晴らしい時をすごしているんだ、ここもいいだろう
    今、止めたりしないでくれよ
    もし君も楽しみたいのなら、ただ俺に連絡してくれればいいんだよ
    今俺を止めるのはやめてくれ、だって、楽しんでいるんだから
    今俺を止めるのはやめてくれ、そう、俺は楽しんでいるんだから
    本当に終わらせたくないよ

    俺は火星に向かう宇宙船
    ちゃんと衝突軌道に乗っている
    俺は人工衛星、コントロールは効かない
    俺はセックスマシンだから、もう次の準備は出来てるぜ
    原子爆弾のようにね、今にも爆発しそうだ

    俺は空を燃やし尽しそうだ
    200度の熱でね
    それが皆が俺を、ミスター・ファーレンハイトと呼ぶ理由だ
    光のスピードで移動しているかね
    俺は君もスーパーソニックマンにしたいよ

    俺を止めないでくれ...

    ***ギターソロ***

    俺は空を燃やし尽しそうだ
    200度の熱でね
    それが皆が俺を、ミスター・ファーレンハイトと呼ぶ理由だ
    光のスピードで移動しているかね
    俺は君もスーパーソニックマンにしたいよ

    今、俺を止めないでくれ
    こんなに素晴らしい時をすごしているんだ
    ここもいいだろう
    今、止めたりしないでくれよ
    もし君も楽しみたいのなら、ただ俺に連絡してくれればいいんだよ
    今俺を止めるのはやめてくれ、だって、楽しんでいるんだから
    今俺を止めるのはやめてくれ、そう、俺は楽しんでいるんだから
    本当に終わらせたくないよ
  • 【英語歌詞】

    Tonight I'm gonna have myself a real good time
    I feel alive
    and the world it's turning inside out Yeah
    I'm floating' around in ecstasy
    so, Don't stop me now,
    Don't stop me
    Cuz I'm havin' a good time, havin' a good time

    I'm a shooting star leaping through the skies
    Like a tiger defying the laws of gravity
    I'm a racing car passing by like Lady Godiva
    I'm gonna go go go
    There's no stopping me

    I'm burnin' through the skies yeah
    Two hundred degrees
    That's why they call me Mister Fahrenheit
    I'm traveling at the speed of light
    I wanna make a supersonic man out of you
    Don't stop me now
    I'm havin' such a good time, I'm havin' a ball
    Don't stop me now
    If you wanna have a good time, just gimme a call
    Don't stop me now, cuz I'm havin' a good time
    Don't stop me now, yes I'm havin' a good time
    I don't wanna stop at all,Yeah

    I'm a rocket ship on my way to Mars
    On a collision course
    I am a satellite I'm out of control
    I am a sex machine ready to reload
    Like an atom bomb about to
    Oh oh oh oh oh explode!

    I'm burning through the sky Yeah!
    Two hundred degrees
    That's why they call me Mister Fahrenheit
    I'm traveling at the speed of light
    I wanna make a supersonic woman of you

    Don't stop me
    Don't stop me
    Don't stop me
    (Hey hey hey)
    Don't stop me
    Don't stop me
    Ooh ooh ooh
    (I like it)
    Don't stop me
    Don't stop me
    (Havin' good time, good time)
    Don't stop me don't stop me
    Woooooooh (alright)

    ***guitar solo***

    Ooh I'm burning through the sky yeah!
    Two hundred degrees
    That's why they call me Mister Fahrenheit
    I'm traveling at the speed of light
    I wanna make a supersonic man out of you

    Don't stop me now
    I'm havin' such a good time
    I'm havin' a ball
    Don't stop me now
    If you wanna have a good time (alright) just gimme a call
    Don't stop me now (havin' a good time)
    Don't stop me now (yes)
    Havin' such a good time, I don't wanna stop at all!
    La da da da da daa, la da dada la dada da da da,
    La dada da da da da da.........

英詞の単語・述語ピックアップ

ecstasy [ékstəsi]:無我夢中, 有頂天, 狂喜, 歓喜
leap [líːp]:跳ぶ, はねる, 跳躍する
defy [dɪfάɪ]:ものともしない, 無視する, 侮る, (…に)(公然と)反抗する
gravity [grˈævəṭi]:重大さ, 容易ならぬこと, (罪・病気などの)容易ならぬこと, 重さ
supersonic [sùːpɚsάnɪk]:超音速の
satellite [sˈæṭəlὰɪt]:衛星

名曲への感想

感想は後ほど。