Sloop John B(スループ・ジョン・B)のストーリー・エピソード

名盤と名高い「Pet Sounds(ペットサウンズ)」に収録され、シングルとして発売され、全米3位にもなっている、この名曲「Sloop John B(スループ・ジョン・B)」だが、実は彼らビーチボーイズのオリジナルではなく、元はバハマ諸島の民謡を彼らがアレンジしたものだ。

確かに歌詞、和訳を見ると、これまでの彼らの作品とは異なり、海、女性を楽しんでいるというより、もう疲れちゃっと、故郷に帰りたいと連呼するものだ。その反面、相変わらずのコーラスの美しさとポップス感、それにこのプロモーションビデオがなんともユーモアに溢れ、この歌詞の内容を感じさせないのも、この楽曲の意図なのかもしれない。こういった形で小さな地域でしか知られていなかった楽曲が、世に知らせることが出来るのも、彼らが多くの人に愛させる理由なのかもしれない。


名曲収録・名盤アルバムの紹介

sloopjohnb title01 Sloop John B(スループ・ジョン・B)
album01 Pet Sounds(ペットサウンズ)
artist01 The Beach Boys(ザ・ビーチ・ボーイズ)

Sloop John Bの動画・PV

 
"俺を故郷に帰らせて"

Sloop John Bの和訳と英語歌詞

  • 【和訳】

    俺たちはスループ・ジョン・B号に乗ってやって来た 俺のじいさんと俺
    ナッソーの町周辺を漂っていた
    一晩中酒を飲んで
    喧嘩の繰り返し
    あぁ、もう疲れちゃったよ
    俺は故郷に帰りたい

    だからジョン・B号の帆を高く揚げよう
    メインセイルもちゃんと張られているか見ておこう
    陸にいる船長を呼ぼう
    俺を故郷に帰らせて、俺を故郷に帰らせてくれ
    俺は故郷に帰りたい
    あぁ、もう疲れちゃったよ
    俺は故郷に帰りたい

    一等航海士は酔っぱらって
    船長の船室に押し入ってしまった
    巡査が来て、彼は連れて行った
    シェリフ ジョン・ストーン
    俺のことはもうほおっておいてくれ
    あぁ、もう疲れちゃったよ、俺は故郷に帰りたい

    だからジョン・B号の帆を高く揚げよう
    メインセイルもちゃんと張られているか見ておこう
    陸にいる船長を呼ぼう
    俺を故郷に帰らせて、俺を故郷に帰らせてくれ
    俺は故郷に帰りたい、俺を故郷に帰らせてくれ
    どうして俺を故郷に帰らせてくれないんだ
    (ジョン・B号の帆を高く揚げよう)
    ジョン・B号の帆を高く揚げよう
    あぁ、もう疲れちゃったよ、俺は故郷に帰りたい
    俺を故郷に帰らせて

    可哀想な料理人は発作を起こした
    そして、俺のオートミールを全てこぼし
    今度は俺のトウモロコシを掴み、全部食ってしまった
    俺を故郷に帰らせてくれ
    俺は故郷に帰りたい、俺を故郷に帰らせてくれ
    どうして俺を故郷に帰らせてくれないんだ
    これは俺にとって今までで最悪の航海だね

    だからジョン・B号の帆を高く揚げよう
    メインセイルもちゃんと張られているか見ておこう
    陸にいる船長を呼ぼう
    俺を故郷に帰らせて、俺を故郷に帰らせて
    俺は故郷に帰りたい、俺を故郷に帰らせてくれ
    どうして俺を故郷に帰らせてくれないんだ
  • 【英語歌詞】

    We come on the Sloop John B My grandfather and me
    Around Nassau town we did roam
    Drinking all night
    Got into a fight
    Well I feel so broke up
    I want to go home

    So hoist up the John B's sail
    See how the main sail sets
    Call for the Captain ashore
    Let me go home, let me go home
    I want to go home, yeah yeah
    Well I feel so broke up
    I want to go home

    The first mate he got drunk
    And broke in the Cap'n's trunk
    The constable had to come and take him away
    Sheriff John Stone
    Why don't you leave me alone, yeah yeah
    Well I feel so broke up, I want to go home

    So hoist up the John B's sail
    See how the main sail sets
    Call for the Captain ashore
    Let me go home, let me go home
    I want to go home, let me go home
    Why don't you let me go home
    (Hoist up the John B's sail)
    Hoist up the John B
    I feel so broke up I want to go home
    Let me go home

    The poor cook he caught the fits
    And threw away all my grits
    And then he took and he ate up all of my corn
    Let me go home
    Why don't they let me go home
    This is the worst trip I've ever been on

    So hoist up the John B's sail
    See how the main sail sets
    Call for the Captain ashore
    Let me go home, let me go home
    I want to go home, let me go home
    Why don't you let me go home
  • "

英詞の単語・述語ピックアップ

sloop [slúːp]:スループ型帆船
grandfather [grˈæn(d)fὰːðɚ]:祖父, おじいさん
hoist [hˈɔɪst]:揚げる, (ロープなどで)巻き上げる, 釣り上げる
ashore [əʃˈɔɚ]:浜に, 岸に, 陸上に
trunk [trˈʌŋk]:(木の)幹, 樹幹
grits [gríts]:(穀物の)ひき割り, (特に)ひき割りトウモロコシ , ひき割り, エンバク
corn [kˈɔɚn]:穀物, 穀類

名曲への感想

感想は後ほど。