Don't Go Breaking My Heart (with Kiki Dee))(恋のデュエット)のストーリー・エピソード

エルトン・ジョンは多くのアーティストとコラボレーションをしていますが、今回の相手は、青い目のソウルボーカルで知られるKiki Dee(キキ・ディー)で、彼女は英国から初めてモータウンと契約した初めての女性。そして生まれたのが、この名曲「Don't Go Breaking My Heart(ドント・ゴー・ブレイキング・マイ・ハート)」だ。放題では「恋のデュエット」と訳されている。Backstreet Boysでも同タイトルの曲があるので、お間違えのないように。

動画はプロモーションというより、2人で一本のマイクに向かって歌うシンプルのものだが、初めは緊張した面持ちのキキも、ジョンに肩を抱かれるあたりから、リラックスしているようにも見える。それにしても、この時期の彼は相変わらずだな。。。キキは田舎の娘みたいで可愛いらしいのに。

だが、一度歌い出してしまえば、そんな見た目も気にならず、素晴らしいの一言に尽きる!歌詞、和訳を見ると、シンプルなラブソングで、モータウン的な要素も感じられるが、メロディー、歌声がとにかく素晴らしい。「僕の心を傷つけないで」と言っているのに、なんでこんなに楽しそうなんだろうか。イチャイチャとしながら、冗談でも言い合っているような、そんな2人の楽しさが伝わってくる。


名曲収録・名盤アルバムの紹介

Elton John(エルトン・ジョン)の名曲、Don't Go Breaking My Heart (with Kiki Dee)) - 恋のデュエットが収録されたアルバム title01 Don't Go Breaking My Heart (with Kiki Dee))(恋のデュエット)
album01 Don't Go Breaking My Heart(恋のデュエット)
artist01 Elton John(エルトン・ジョン)

Don't Go Breaking My Heart (with Kiki Dee))の動画・PV

 
"だから、僕の心を傷つけないで"

Don't Go Breaking My Heart (with Kiki Dee))の和訳と英語歌詞

  • 【和訳】

    僕の心を傷つけないで
    しようとしても私には出来ないわ
    オー、ハニー、もし僕が落ち着かなくても
    ベイビー、あなたはそんな人じゃないわ

    僕の心を傷つけないで
    あなたは私の心を軽くしてくれるわ
    オー、ハニー、君が僕のドアをノックする時
    あなたに私の鍵をあげたでしょう

    *誰も知らないけれど
    僕が落ち込んでいた時
    私はあなたのピエロになってあげた
    誰も知らないけれど
    最初から分かっていたわ
    私の心はあなたのもの
    私の心はあなたのもの

    **だから、僕の心を傷つけないで
    私は傷つけたりなんてしないわ
    傷つけたりなんてしない

    誰も私達に言ってくれなかった
    だって誰も教えてくれなかったんだもの
    だからこれからは、私達次第なんだ、ベイベ
    きっとうまくやれるわ

    だから、僕を誤解しないでおくれ
    あなたは私の人生に光を灯してくれたわ
    君はその火花を炎にしたんだね
    あなたの心を捕えたのよ

    *繰り返し
    **繰り返し
    *繰り返し

    だから、僕の心を傷つけないで
    私は傷つけたりなんてしないわ
    傷つけたりなんてしない
    傷つけたりなんてしない
    私は傷つけたりなんてしないわ
    傷つけたりなんてしない
    傷つけたりなんてしない
    私は傷つけたりなんてしないわ
    傷つけたりなんてしない
    傷つけたりなんてしない
    私は傷つけたりなんてしないわ
    傷つけたりなんてしない
    傷つけたりなんてしない
  • 【英語歌詞】

    Don't go breaking my heart
    I couldn't if I tried
    Oh, honey if I get restless
    Baby you're not that kind

    Don't go breaking my heart
    You take the weight off of me
    Oh, honey when you knocked on my door
    I gave you my key

    *Nobody knows it
    When I was down
    I was your clown
    Nobody knows it
    Right from the start
    I gave you my heart
    I gave you my heart

    **So don't go breaking my heart
    I won't go breaking your heart
    Don't go breaking my heart

    And nobody told us
    'Cause nobody showed us
    And now it's up to us babe
    I think we can make it

    So don't misunderstand me
    You put the light in my life
    You put the sparks to the flame
    I've got your heart in my sights

    *repaet
    **repeat
    *repeat

    So don't go breaking my heart
    I won't go breaking your heart
    Don't go breaking my
    Don't go breaking my
    I won't go breaking your heart
    Don't go breaking my heart
    Don't go breaking my heart
    I won't go breaking your heart
    Don't go breaking my
    Don't go breaking my heart
    I won't go breaking your heart
    Don't go breaking my
    Don't go breaking my heart

英詞の単語・述語ピックアップ

restless [réstləs]:落ち着かない, そわそわした, せかせかした
weight [wéɪt]:重さ, 重量, 体重
misunderstand [mìs`ʌndɚstˈænd]:(…を)誤解する
flame [fléɪm]:炎, 火炎
clown [klάʊn]:(劇・サーカスなどの)道化役者, 道化師

名曲への感想

感想は後ほど。