Message in a Bottle(メッセージ・イン・ア・ボトル)のストーリー・エピソード

レガッタとはレゲエのことを意味し、まさに白いレゲエに相応しい、ポリスならではのノリが気持ちいい♫ なんでポリスの曲はこういうノリになるんだろう。3人ともお互いの技術を引き出し合っているような、本当にスゴいグルーブだと思う!

和訳を見ると、歌詞にもしっかりしたストーリーがあって考えさせられる。舞台は無人島という設定かもしれないけど、これは現代社会でも起こりうる状況、感情だと思う。スティングもそれが言いたいのだと思う。 都会は多くの人が存在するけど、孤独感を抱える人が多い。まさに人波に漂流している小舟のようだ。そこで誰かに助けてほしいと、メッセージ入りのボトルを流しても、同じようなボトルが数えきれないほど漂流しているのに気付くだけだ。それでも...

もしあなたが同じような気持ちを抱えているなら、ここにボトルを流して下さいね。 音楽が好きなら、きっと届くはずです♫


名曲収録・名盤アルバムの紹介

messageinabottle title01 Message in a Bottle(メッセージ・イン・ア・ボトル)
album01 Reggatta De Blanc(レガッタ・デ・ブランク - 白いレガッタ)
artist01 The Police(ザ・ポリス)

Message in a Bottleの動画・PV

 
"誰か拾ってくれないか"

Message in a Bottleの和訳と英語歌詞

  • 【和訳】

    無人島に流れついて、ひとりぼっち
    いつまで待っても、自分ひとりしかいない
    耐えることのできないほどのさみしさ
    絶望してしまう前に、誰か助けてくれないか

    ぼくはSOSを世界に流そう
    ぼくはSOSを世界に流そう
    誰か拾ってくれないか
    誰か拾ってくれないか
    誰か拾ってくれないか
    1本のボトルに入ったメッセージを


    ぼくがその手紙を書いてから1年がたった
    でも、ぼくは最初からわかっているべきだった
    希望だけがぼくを癒してくれること
    愛だけが君の人生を立て直すこと
    でも、愛は君の心を傷つけることもあるけれど

    ぼくはSOSを世界に流そう...
    誰か拾ってくれないか...
    1本のボトルに入ったメッセージを


    今朝、海岸に出ると、信じられないものが目に入った
    1000億本ものボトルが海岸に流れ着いている
    どうやらぼくは孤独でありながら孤独ではないらしい
    1000億人のひとりぼっちが居場所をさがしている

    ぼくはSOSを世界に流そう...
    誰か拾ってくれないか...
    1本のボトルに入ったメッセージを


    SOSを世界に流そう...
  • 【英語歌詞】

    Just a castaway
    An island lost at sea
    Another lonely day
    With no one here but me
    More loneliness
    Than any man could bear
    Rescue me before I fall into despair

    I'll send an SOS to the world
    I'll send an SOS to the world
    I hope that someone gets my
    Message in a bottle [x2]
    Message in a bottle, yeah

    A year has passed since I wrote my note
    But I should have known this right from the start
    Only hope can keep me together
    Love can mend your life
    But love can break your heart

    I'll send an SOS to the world
    I'll send an SOS to the world
    I hope that someone gets my [x3]
    Message in a bottle [x2]

    Walked out this morning
    Don't believe what I saw
    A hundred billion bottles
    Washed up on the shore
    Seems I'm not alone at being alone
    A hundred billion castaways
    Looking for a home

    I'll send an SOS to the world
    I'll send an SOS to the world
    I hope that someone gets my [x3]
    Message in a bottle [x2]

    Sending out an SOS

英詞の単語・述語ピックアップ

castaway [ˈkæ.stə.weɪ]:捨てられた、世間から見捨てられた、難破した
loneliness [ˈloʊnlinəs]:孤独、 寂しさ
rescue [réskjuː]:救う、 救助する
despair [dɪspéɚ]:絶望
mend [ménd]:(…を)直す

名曲への感想

感想は後ほど。

ザ・ポリスのメッセージ・イン・ア・ボトル、他アルバム等

メッセージ・イン・ア・ボトル ― オリジナル・サウンドトラック
サントラ
イーストウエスト・ジャパン
1999-06-23




グレイテスト・ヒッツ [ ザ・ポリス ]
グレイテスト・ヒッツ [ ザ・ポリス ]